Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/04/14 19:08:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 2005年より本や辞書で韓国語の勉強を始め、2007年より韓国語教室に通い...
日本語


※Astalight* Bコース会員1名様につき、何名でも紹介していただけます。

■会場継続キャンペーン
すでにAstalight* Bコース会員の方は、ファンクラブブースにて会員証もしくはファンクラブサイトのログイン後の画面をご提示下さい。「缶バッジ5種の中からランダムで1つ」を差し上げます。
会場継続:4,200円

[特典内容]
・継続特典
・缶バッジ5種の中からランダムで1つ

※以前Bコース会員で有効期限が切れてしまった方のカムバック継続も受け付けます。

韓国語

※Astalight*B코스 회원 1분에 대해 몇명도 소개해 주시겠습니까.

■ 회장 계속 캠페인
이미 Astalight*B코스 회원은 팬클럽 부스에서 회원증 혹은 팬클럽 사이트의 로그인 후 화면을 제시하십시오."캔 배지 5종 중에서 랜덤으로 1개"를 드립니다.
회장 계속:4,200엔

[특전 내용]
·계속 특전
·깡통 배지 5종 중에서 랜덤으로 1개

※예전 B코스 회원으로 유효 기간이 끊긴 분의 컴백 계속도 받습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。