Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/04/14 19:01:45

kulluk
kulluk 61 日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広...
日本語



■Astalight* Bコース会員限定先行
受付期間:4月3日(木)15:00~4月8日(火)23:59
https://a-ticket.jp/tgsgk-fc

※3月30日(日)までにBコースに入会(入金)もしくはアップグレードした方が対象。
※当落確認・入金期間:4月11日(金)15:00~4月15日(火)23:59
※チケットの受け取りはセブン-イレブン店頭での発券になります。
※チケットは公演日2週間前の13:00から発券開始予定となります。

韓国語

■Astalight*B코스 회원 한정 선행
접수 기간: 4월 3일(목) 15:00 ~ 4월 8일(화) 23:59
https://a-ticket.jp/tgsgk-fc

※3월 30일(일)까지 B코스에 가입(입금) 또는 업그레이드하신 분 대상.
※당첨 여부 확인·입금 기간: 4월 11일(금) 15:00 ~ 4월 15일(화) 23:59
※티켓 수령은 세븐일레븐 매장에서 발권됩니다.
※티켓은 공연일 2주 전 13:00부터 발권 시작 예정입니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。