翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2014/04/14 18:39:48
日本語
[特典内容]
・缶バッジ5種の中からランダムで1つ
・ハズレなし!「バックステージ招待」もしくは「撮影会参加券」付きAstalight*ダブルステッカー
封筒の中に「バックステージ招待」の紙が入っていた方は、終演後にメンバーに会えるバックステージにご招待します!
「バックステージ招待」の紙が入っていない方にも、終演後の「撮影会参加券」をプレゼントします!
※アップグレードをされる方は、Aコースの会員番号を受付にてお伝え下さい。
韓国語
[특전 내용]
· 캔 배지 5종류 중 랜덤 1개
· 꽝 없음! 「백 스테이지 초대」또는 「촬영회 참가권」이 들어있는 Astalight* 더블 스티커
봉투 안에 「백 스테이지 초대」종이가 들어있는 분은 공연이 끝난 후에 멤버를 만날 수 있는 백 스테이지에 초대합니다!
「백 스테이지 초대」종이가 들어가 있지 않은 분도 공연이 끝난 후 「촬영회 참가권」을 선물합니다!
※ 업그레이드 하시는 분은 A코스 회원 번호를 접수처에 말해주세요.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。