Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/04/14 18:06:12

kulluk
kulluk 61 日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広...
日本語



4月6日(日) 【東京】SHIBUYA-AX
開場 16:00 / 開演 16:30
チケット:[全席指定]前売 4,000円(税込)
※入場時に別途ドリンク代500円
お問い合わせ:ソーゴー東京 03-3405-9999

【USTREAM】
こちらの公演のUSTREAM中継が決定!
詳細はこちら

【当日券】
機材席開放につき、当日券を若干数販売いたします。

販売時間:16:00~
場所:当日券売場
料金:4,500円 (ドリンク代別)

韓国語

4월 6일(일) [도쿄] SHIBUYA-AX
입장 시작 16:60 / 공연 시작 16:30
티켓: [전석 지정] 예매 4,000엔​​(세금 포함)
※입장 시 별도 드링크 요금 500엔
문의: 소고 도쿄 03-3405-9999

[USTREAM]
본 공연의 USTREAM 중계 결정!
자세한 내용은 여기로

[당일권]
기재석 개방에 따라, 당일권을 소수 판매합니다.

판매 시간: 16:00 ~
장소: 당일권 판매처
요금: 4,500엔 (드링크 요금 별도)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。