Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/04/14 18:05:58

hyun_0216
hyun_0216 61 自己紹介: 日本語→韓国語、英語→韓国語の対応が可能なバイリンガルです。...
日本語


2014年4月4日(金)19:00より抽選申込を開始致します!!


販売ページはコチラ!
http://sp.mu-mo.net/shop/r/tgs1404/


※抽選申込開始時間より前にアクセスをするとmu-moショップに遷移します。
※「個別サイン会参加券」付きでのmu-moショップ・イベント会場限定盤は、mu-moショップ会員(登録無料)の方のみ抽選申込ができます。mu-moショップ無料会員登録より会員登録を事前にお願い致します。

韓国語

2014년 4월 4일(금) 19:00부터 추첨 신청을 시작합니다!!

판매 페이지는 이쪽!
http://sp.mu-mo.net/shop/r/tgs1404/

※추첨 신청 시작 시간 전에 접속하면 mu-mo 숍으로 바뀝니다.
※'개별 사인회 참가권'이 들어 있는 mu-mo 숍 이벤트 회장 한정반은, mu-mo 숍 회원(등록 무료) 분들만 추첨 신청을 할 수 있습니다. mu-mo 숍 무료 회원 등록을 통해 회원 등록을 사전에 해주시기 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。