Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/04/14 17:05:56

kulluk
kulluk 61 日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広...
日本語


「Vote」ボタンでの投票は、日本だけではなく、海外からも受け付けます。
また、ノミネートされたミュージックビデオを再生するとその回数も投票にカウントされます。

<投票期間>
2014年3月28日(金)正午 から 2014年5月28日(水) 23時59分(日本時間)

韓国語

'Vote' 버튼 투표는 일본뿐만 아니라 해외에서도 가능합니다.
또한, 노미네이트된 뮤직 비디오를 재생하면 그 횟수도 투표에 카운트됩니다.

<투표 기간>
2014년 3월 28일(금) 정오부터 2014년 5월 28일(수) 23시 59분 (일본 시각)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。