翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/04/14 16:44:22

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語

ラジオだから出来る素晴らしい音楽との出会い!ラジオが繋いだアーティストとリスナーの素敵な関係!
FM802が25年間届けてきたラジオヒッツのみで綴る奇跡の2DAYS!
日本のミュージックシーンを支えるトップミュージシャンによって編成されたスペシャルバンドとともに、世代もスタイルも多彩な豪華アーティストが大阪城ホールに集結!
FM802がプロデュースする、オリジナルコンサート!

オフィシャルサイトはコチラ↓
www.funky802.com/radiomagic

韓国語

라디오이기에 가능한 좋은 음악과의 만남! 라디오가 이어준 아티스트와 청취자의 멋진 관계!
FM802가 25년 동안 전해온 라디오 히트곡만으로 엮은 기적의 2DAYS!
일본의 음악 무대를 지지하는 톱 뮤지션으로 편성된 스페셜 밴드와 함께 시대도 스타일도 다채로운 호화 아티스트가 오사카성 홀에 집결!
FM802가 프로듀스하는 오리지널 콘서트!

오피셜 사이트는 이쪽↓
www.funky802.com/radiomagic

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。