Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/04/14 17:31:27

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語

あらかじめご了承ください。
※会場内・外で発生した事故・盗難・紛失について、主催者・会場・出演者は一切責任を負いません。握手券や貴重品は各自で管理してください。
※握手券はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行させていただくことはできません。
※対象商品をご予約いただく際は、全額前金にてお支払いいただきます。また、お支払い方法は現金のみとさせていただき、クレジットカード等でのお支払いは承ることができません。

韓国語

미리 양해 부탁 부탁드립니다.
※회장내/외에서 발생한 사고, 도난, 분실에 대해 주최자, 회장, 출연자는 일절 책임을 지지 않습니다. 악수권이나 귀중품은 각자 관리해 주십시오.
※악수권은 어떠한 경우(분실, 도난 등을 포함)에 있어서도 재발행은 불가능합니다.
※대상 상품을 예약하실 때엔 전액 선불로 지불해 주십시오. 또한 지불 방법은 현금뿐으로, 신용카드 등의 지불은 불가능합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません