Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/04/14 10:15:22

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語




■お申し込み受付サイト
http://sp.mu-mo.net/shop/r/tgs1404/
※抽選申込開始時間より前にアクセスをするとmu-moショップに遷移します。
※抽選申込、商品ご購入に伴う注意事項、その他詳細はmu-moショップにてご確認ください。


■購入・決済期間について
当選者は、下記期間内に購入手続及び決済をお済ませ下さい。

英語

Website for accepting application
http://sp.mu-mo.net/shop/r/tgs1404/

※If you access to website before starting hour of applying the lottery, it will automatically be swiched to mu-mo shop.
※After applying for the lottery, please check about important items when you purchase the products and other details at mu-mo shop.

Period of purchasing and settlement
Those who won the lottery must arrange for purchasing and settle during the period below.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。