翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 2 Reviews / 2014/04/14 09:12:47

larissad33
larissad33 59 はじめまして。 日本語ネイティブです。 英語⇔日本語の翻訳ができま...
日本語

■3/26に行われた「Heartful Song Covers」リリース記念Yahoo!ライブトークの模様を4/4まで期間限定配信中!


■配信CH
http://www.ustream.tv/content/itsonlyidol007


配信開始 3月29日 00:00
配信終了 4月4日 23:59

英語

■ Download Yahoo! Live Talk held on March 26 in commemoration of "Heartful Song Covers" release. Until April 4, for the limited time only!

■ Download Channel
http://www.ustream.tv/content/itsonlyidol007

From March 29, 00:00
Until April 4, 23:59

レビュー ( 2 )

mechamami 50 I'm native in Japanese living in Cana...
mechamamiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/04/17 20:47:37

元の翻訳
Download Yahoo! Live Talk held on March 26 in commemoration of "Heartful Song Covers" release. Until April 4, for the limited time only!

Download Channel
http://www.ustream.tv/content/itsonlyidol007

From March 29, 00:00
Until April 4, 23:59

修正後
Distributing Yahoo! Live Talk held on March 26 in commemoration of "Heartful Song Covers" release. Until April 4, for the limited time only!

Distributing Channel
http://www.ustream.tv/content/itsonlyidol007

From March 29, 00:00
Until April 4, 23:59

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
[削除済みユーザ] 52 Hello! I have been living oversea ...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/04/17 20:51:14

素晴らしいと思います。表現も自然で参考になります。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。