翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/04/12 20:36:38
商品はどういう症状でしょうか?
何が原因で故障していますか?
詳細を教えてください。
そして、EMS配達業者に故障の為の受け取り拒否を申し出てください。
返送料はかからずこちらに戻ってきます。
その件は日本のEMSに調査請求という形で申請してあります。
あなたの国のEMS配達業者にもその旨は伝えてあります。
ご返金は商品代$310+送料$60+関税$60で合計$430になります。
こちらに到着次第全てご返金致します。
この度はご迷惑お掛けして大変申し訳ございませんでした。
What is the symptoms of the item?
What is the cause of defect?
Please tell us the details.
Please tell EMS delivery man to refuse to take the item due to defection of the item, so that we can get it back with no returning charge.
We have already requested an investigation to EMS Japan and EMS delivery man in your country about this case.
We will refund you the price of the product$310.00 +shipping charge$60.00+customs duties$60.00, total of $430.00.
We will refund as soon as the item arrives here.
I truly apologize for the trouble we have caused.