翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/04/12 09:26:50

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

eパケットのほうがいいと思います。あなたが決済した金額は、書留無しのSAL便です。eパケットの送料(8.00USD)を含んだお支払い額を、もう一度請求しますので、注文をキャンセルしてもらえますか?すぐにPaypalの料金は返金いたします。

英語

I think the ePacket is better. The method you have paid for is unregistered SAL. I will send you an invoice for the price of the ePacket ($8 US) again, could you please cancel your order? I will return the fund immediately through PayPal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: eBayでの取引の連絡です。