翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/11 22:53:36

日本語



※グッズ先行販売、初日は開場時間の3時間前から、2公演目以降は2時間前からを予定しております。(当日の状況により前後する事もございます。)
※数に限りがある商品もございます。お並び頂いてもお買い求め頂けない場合もございますので予めご了承下さい。
※グッズを4000円以上お買い上げの方に先着で「メモリアルフォトカード」プレゼント。(各公演毎に写真は異なりま

英語

Pre-sale merchandise is for first show, we will open from 3hours advance then after the second, it will be 2hours advance. (It could be mixed up by the situation of the day.)

※ There are some limited number merchandise. Please understand for us if you cannot get them even you line for them.

※ Free gift of "Memorial photo card" for purchasing more than 4000yen. ( Different photos for each shows. )

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。