翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/04/11 20:35:37

tweet0
tweet0 50
日本語



※グッズ先行販売、初日は開場時間の3時間前から、2公演目以降は2時間前からを予定しております。(当日の状況により前後する事もございます。)
※数に限りがある商品もございます。お並び頂いてもお買い求め頂けない場合もございますので予めご了承下さい。
※グッズを4000円以上お買い上げの方に先着で「メモリアルフォトカード」プレゼント。(各公演毎に写真は異なりま

英語

*presale for the items will start 3 hours previous to the opening time on the first day, 2 house previous to the stages after that. (It may change depends on the situation)
*There are some items with limited quantities. There might be cases where you can not purchase even if you waited in line.
*A present of "Memorial photo card" for those of you who purchased items more than 4000yen in order of arrival. (Different photos for each performance)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。