翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/04/11 22:22:41
日本語
ご連絡遅れまして申し訳ありません。
Panlocは必要なので、交換お願いいたします。
お待ちしておりますので。
ちなみに商品が届くまでどのくらいかかりますでしょうか?
よろしくお願いいたします。
了解いたしました。お待ちしております。
英語
I must apologize for my late reply.
The Panloc is necessary, could you please exchange it.
I will wait for it.
Also, how long will it be till the item arrives?
Thank you.
I understand. I am waiting.