翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/04/11 22:27:33
日本語
ご連絡遅れまして申し訳ありません。
Panlocは必要なので、交換お願いいたします。
お待ちしておりますので。
ちなみに商品が届くまでどのくらいかかりますでしょうか?
よろしくお願いいたします。
了解いたしました。お待ちしております。
英語
I'm sorry to be late to respond you.
We need a Panloc , so please replace it as soon as possible.
And could you tell me how long it will take to get your product ?
Please take care of the matter.
Ok, we wait to see it.