翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/04/11 16:18:20
日本語
この度はご注文頂き誠に有り難うございます。
当店では、アメリカ国内への配送は無料となっており、アメリカ以外の国への発送は、別料金を頂いております。
ご注文の際にシステムの説明にて "Expedited Shipping" をお選び頂いており、ご納得のうえご注文を頂いているものと存じます。
ご注文の際に送料を見落とされ、ご注文されたということでしょうか?
また、頂いた画像では販売店舗の名前が "x" となっておりますが、当店の店舗名は "x" となります。
ご連絡をお待ちしております。
スペイン語
Muchas gracias por su pedido.
Nuestra tienda envia mercancías gratis a las direcciones en E.E. U.U. y por una tarifa a otras direcciones.
Usted eligió "Entrega Apresurada" cuando hizo el pedido, y creemos que lo hizo conscientemente.
¿Se le perdí la tarifa de envío cuando hizo el pedido?
También la imagen que nos dio dice que la tienda se llama "x", pero se llama "x" en realidad.
Esperamos oír de usted pronto.