翻訳者レビュー ( イタリア語 → 日本語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/04/08 20:18:03
ita5148
Vorrei chiedere dove il mio articolo. L'ho aspettato per 2 settimane pero' ancora non e' arrivato. Lo so che la consegna prevista e' fino a 17 aprile, ma almeno mi deve dare tracking number per questa roba. Attendo la sua risposta. Grazie.
ita7921
l'articolo che ho già pagato non mi è stato ancora recapitato dopo quasi ben trenta giorni di attesa e senza alcuna notizia sullo stato della consegna!
Vi prego di darmi tempestiva informazione sullo data di consegna.
In attesa di un vostro cenno di riscontro.
Cordiali saluti.
ita5148
私が注文した商品が今どこにあるのか教えて頂けますか?もう二週間待ちましたが、まだ届きません。配送予定日が4月17日までである事は承知していまが、少なくとも荷物の追跡番号くらいは連絡するべきではないですか?ご返信お待ちしています。よろしくお願いします。
ita7921
代金を支払って既に30日もたちますが商品が一向に届きませんし、配達状況がどうなっているかさえ分かりません。配達日について早急に連絡を下さい。ご返信をお待ちしています。敬具