Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/04/07 01:33:54

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

こんにちは、この度はPR書類を読んで頂きありがとうございます。

まずは、私の概要とこの製品を日本で売りたいと思う気持ちを是非お伝えさせて下さい。

私は昨年、大学を卒業してある会社で事務員として仕事をしています。
今の生活では自分のしたい事が中々出来ない生活で、ストレスもたくさんあります。

そこで私は仕事を変え、海外の良い製品を日本に輸出入するお仕事携わっていくことにしました。
そのために、日本に無い素晴らしい製品を輸入する契約を結び、私の新しい事業のスタートにしたいと考えています。

英語

Hello. Thank you very much for taking the time to read my promotional materials.

First, I'd like to convey my overall thoughts and make it clear that I would be interested in selling this product in Japan.

Last year I graduated from college and began working at a company.
However, that job did not let me do the things I wanted, and my life was stressful.

So I changed my job and now I'm looking to import quality products from overseas for sale in Japan.
To that end I would like to sign a contract for wonderful products overseas that are not currently available in Japan and start my new enterprise.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビジネス書類ですが、思いの伝わるように翻訳して頂ければと思います。宜しくお願い致します。