翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/04/04 19:38:12
英語
Saw the deposit in Paypal but the funds are not available, whatever that means. I'll pack it up and print my original invoice from Walter for you.
My number is ****.
I go to the ”Waterfront Blues Festival” every year, maybe I'll see you there.
日本語
Paypalに保証金が入っているのを確認しましたが、その意味が何であれ、同資金は使えません。
それはあきらめて、ウォルターからの原本の請求書を印刷させていただきます。
私の番号は、****です。
私は毎年「ウォーターフロント・ブルース・フェスティバル」に行きます、もしかしたら、そこであなたに会えるかもしれません。