翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/03 09:27:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

この度は大変申し訳ありません。
商品をこちらのミスで誤って別の商品を送ってしまったようです。
本日は出張中のため明日4/3中に商品を発送します。
誤って送ってしまった商品はお詫びとしてあなたにお譲りします。
また商品発送後に再度ご連絡しますのでもうしばらくお待ちください。

英語

I am sorry for disappointing you at this time.
I might have mistakenly sent a different item to you.
I am afraid to inform that I am on an official trip today, so I will send the correct item within tomorrow, April 3.
I would like to offer the wrongly sent item to you for free to express my sincere sorry.
I will get back to you again once I ship the correct item, so please wait for a while.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません