翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / 2 Reviews / 2014/04/03 08:45:12

aquamarine57
aquamarine57 67 翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。
英語

Hello, i've just contacted CANADA POST and there was an error with them in inputting my address properly. Canada post's attemps to make contact with me had all been sent to the wrong address. Because the package was unattended to, they sent it back. it should be on it's way back to you guys. Can you please send it back here again? Please let me know if you get this message. I've been waiting a long time for this lens hahaha.

日本語

こんにちは。カナダポストに確認したところ、私の住所に入力ミスがあったとのことです。カナダポストは私と連絡を取ろうとしていましたが、すべて別の住所にいっていました。受取人がいないため、荷物を返送したとのことです。今はそちらへ配送中だと思われます。もう一度こちらへ送っていただけますか?このメッセージを受け取ったらご連絡ください。ずいぶん長い間このレンズが届くのを待っていますので。ははは。

レビュー ( 2 )

[削除済みユーザ] 64 As an in-house translator for marketi...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/04/03 10:52:34

自然で読みやすいです。

aquamarine57 aquamarine57 2014/04/03 19:12:12

レビューをいただき、ありがとうございました!

コメントを追加
keikoterashimaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/04/03 21:58:52

丁寧に訳せています。

aquamarine57 aquamarine57 2014/04/03 22:28:48

レビューをいただき、ありがとうございました!

コメントを追加