翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/04/02 23:32:03
日本語
5954
追跡番号を確認しましたがデータが更新されていません。
郵便局に調査を依頼しました。
しかし、これには時間がかかります。
新しい商品をおくりましょうか?
評価
Devolví el producto poco después de comprarlo y aún así me lo enviaron 15 días después, me lo cobraron y he tenido que pagar altos gastos de devolución
スペイン語
5954
Consulté el número de seguimiento y los datos no se han actualizado.
Pedí la investigación al correo, pero eso llevará tiempo.
¿Quiere que le envie un nuevo producto?
評価
購入後まもなく商品を返品しました。にもかかわらず15日後に商品を送ってきて私は商品代金を払い、返品にかなりの出費をしなければなりませんでした。