翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/04/02 22:41:35

日本語

5954

追跡番号を確認しましたがデータが更新されていません。
郵便局に調査を依頼しました。
しかし、これには時間がかかります。
新しい商品をおくりましょうか?


評価
Devolví el producto poco después de comprarlo y aún así me lo enviaron 15 días después, me lo cobraron y he tenido que pagar altos gastos de devolución




スペイン語

Hemos revisado el número de seguimiento, pero todavía no actualizaron los datos.
Ya hemos pedido la investigación al correo, pero necesita más tiempo.
Quiere que se lo mandemos de nuevo?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません