Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/04/02 19:31:07

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

vol2,3,4,9,42-70は未開封
それ以外の号は開封済みだが、各部品を梱包しているビニールは未開封
箱に傷みがあるが、部品と冊子は全て揃っているのでマクラーレンは問題なく完成させる事ができるので安心して欲しい

私は返品を希望するが私が商品をそちらに返送した後に、私は返金を受けられる保証はあるのか?
疑う訳ではないがその気になれば私が商品を返送しても、君は返金をしない事も可能だ
どうすれば私は安心に返品、返金ができる?君は先に返金はできる?英語が苦手なので簡単な英語で返信して

英語

Volume 2,3,4,9 and 42-70 have not been opened.
Other than above have been opened, but vinyl that packages each parts has not been opened.
There is a damage on the box, but all the parts and manuals are prepared, and we can complete Mclaren without problem. Please don't worry.

I request returning the item.
However, is it guaranteed that I can receive refunding after I return it?

I don't want to doubt you, but it is possible that you do not refund even if I return it.
How can I return it and receive refunding without worrying? Can you refund at first?
I am poor in English, and please reply in easy English.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません