翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/02 19:32:40
vol2,3,4,9,42-70は未開封
それ以外の号は開封済みだが、各部品を梱包しているビニールは未開封
箱に傷みがあるが、部品と冊子は全て揃っているのでマクラーレンは問題なく完成させる事ができるので安心して欲しい
私は返品を希望するが私が商品をそちらに返送した後に、私は返金を受けられる保証はあるのか?
疑う訳ではないがその気になれば私が商品を返送しても、君は返金をしない事も可能だ
どうすれば私は安心に返品、返金ができる?君は先に返金はできる?英語が苦手なので簡単な英語で返信して
Vol2, 3, 4, 9. 42-70 are unopened.
Though the other volumes are opened, the vinyl wrapping each part is unopened. There is damage on the box, but the parts and booklets are in a complete set, and you can complete McLaren, so please do not worry.
I request returning the item but do I surely get reimbursed after returning the item to you?
Though I do not intend to suspect you, but it is even possible that you do not make a refund after I send back the item to you.
How can I return the item and get a refund without anxiety? Can you refund me in advance? Since I am not good at English, I would like you to reply in simple English.