翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 1 Review / 2014/04/02 11:59:54

日本語

今日、ニュースでチリ沖にM8.2の地震があったと聞きました。大丈夫ですか?
心配しました。 被害は少ないようですね。
アカデミーに関しては、今はあまりオープンにしてませんので分からないと思いますが、心配ありません。
総代理の件は考えて頂けましたでしょうか?
まだ色々な条件を決めて行く事はありますが
一定の期間だけでもいいので私達に任せて頂けませんでしょうか。
良い知らせを期待しています。

英語

I heard today that there was an earthquake with Magnitude 8.2 off Chile .
Are you okay?
I was worried. It seems the damage wasn't so big.
About the Academy, I suppose you wouldn't know much about it, for we are not being so open about it right now. But please do not worry.
Have you given a thought about the issue of the general representative? There are still several conditions to decide on, but please do consider about entrusting it to us, even if for a limited period of time.
I will be expecting to hear good news from you.

レビュー ( 1 )

yuko_kuboderaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/04/02 12:04:36

かなり的確な翻訳だと思います。

コメントを追加