翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/02 06:13:56
AME
1
Quiero comprar una: La noche más negra Martian Manhunter.
Mi pregunta es: ¿Tiene Costo De ENVIO o es gratis?
Porqué un dar el prodecedimiento de Checkout, me vender solo el el total del Costo de la Figura. No del ENVÍO.
¿Es correcto o me cobrarán Algo Más?
2
I want to buy one: Blackest Night Martian Manhunter.
My question is: Does shipping cost or free?
Why a give prodecedimiento Checkout, I sell only the total cost of FIG. No SHIPPING.
Is it right or I charged Something More?
3
I'm interested in buying tamiya 1/12 rc211v repsol honda '02
Before I submit the order, I would like to ask, is it possible to lower the invoice ? so that I could avoid paying taxes ?
Thanks for your considerations.
Warm regards,
4
AME
1
Quiero comprar una: La noche más negra Martian Manhunter.
Mi pregunta es: ¿Tiene Costo De ENVIO o es gratis?
Porqué un dar el prodecedimiento de Checkout, me vender solo el el total del Costo de la Figura. No del ENVÍO.
¿Es correcto o me cobrarán Algo Más?
2
私はBlackest Night Martian Manhunter(闇夜のマルシャン 万ハンター)を1個購入したいのです。
私の質問は、「送料無料ですか」
チェックアウトしようとすると、総額の欄に「No shipping」と表示されます。(お客様の国へは出荷していませんを送料無料と勘違いしているのかも?)
何か他の費用を請求されているのですが。
3
タミヤの1/12スケールRC211vレプソル ホンダの購入に関心があるのですが、注文をする前に聞きたいことがあります。関税の支払を避けるためにインボイス価格を安く記載してくれますか。
検討宜しくお願いします。
有難うございます。
4