Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/01 09:55:42

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

3-cup work bowl ideal for small jobs and making sauces, dips, frostings

Reverse-spiral-action blade pulls food down for uniform chopping

Electronic pulse pad provides precise control; 240 watts

Wet and dry compartments on domed lid for adding flavorings

One-year "total replacement" warranty

日本語

簡単な作業やソース、ディップ、フロスティングに向いた3カップ万能ボウルです。

逆スパイラル回転の刃で材料を下方に押し付けながら均一に切り刻みます。

電子パルスパッド(240ワット)でコントロールは精密です。

風味付けのためドーム状の蓋部分はウェット用とドライ用の2つの部位で構成されています。

1年の"完全交換"保証付です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません