翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/01 10:58:04
全ての品番に対しては、Lサイズを発注するのは難しいです。
なぜなら、Lサイズは、小売店鋪では、全く売れる事ができません。
数量を多く発注している品番は、Lサイズまで発注します。
しかし、数量を少なく発注している品番は、Lサイズを発注できません。
Lサイズを発注している品番の割合は、発注品番に対して60%の割合で
いいでしょうか。この条件を承諾して頂ければ、ディスカウント金額に関して
は、あなたの条件を考慮したいと思います。
It is difficult for us to order the L size for all item numbers.
Because, we cannot sell items at L size at retail shops at all.
We are going to order up to the L size for those items with a large quantity.
However, for those items with a small quantity, we cannot order up to the L size.
It is 60% of the entire item numbers which is going to contain the L size orders, but is it all right for you?
If you could accept our counter offer, we would like to consider your conditions on the discount price.