Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/04/01 10:57:50

日本語

全ての品番に対しては、Lサイズを発注するのは難しいです。
なぜなら、Lサイズは、小売店鋪では、全く売れる事ができません。
数量を多く発注している品番は、Lサイズまで発注します。
しかし、数量を少なく発注している品番は、Lサイズを発注できません。
Lサイズを発注している品番の割合は、発注品番に対して60%の割合で
いいでしょうか。この条件を承諾して頂ければ、ディスカウント金額に関して
は、あなたの条件を考慮したいと思います。

英語

It is difficult to order the L size for all the item numbers.
The reason is that retail stores cannot sell L size at all.
For the item numbers which are ordered in large quantity, L size can be ordered. However, for the items whose quantity of order is small, L size is not available.
Is it all right that the rate of the items which the L sizes is ordered is 60% of all the order? If you accept the condition, we consider the condition of the discount price that you requested.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません