Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/31 15:33:48

tweet0
tweet0 50
日本語

あなたから購入したレコードが今日届きました。
わたしは日本に住んでいて、アメリカの転送会社を使ったので、受け取るのが遅くなりました。
わたしの質問に対して、あなたはデッドワックスにRVG刻印があると答えてくれましたが、届いたレコードにはBellsound刻印があります。
この盤であれば、日本でも2000円で手に入ります。
返品をしてもよいのですが、送料も安くないので、一部返金をしてもらえませんか?
わたしは30ドルの返金を希望します。
ご検討の上、お返事をください。

英語

I have received the records I purchased from you today.
It took long for me to receive it since I used US transmitting company to send it to Japan where I live.
Although you said it has "RVG" carved seal on DEADWAX when I asked, the one I have received has "Bellsound" carved seal.
I can find this type of the record for 2000 JPY in Japan, too.
I would be willing to return it, but I would rather request you a refund of fraction since shipping fee for returning costs a lot.
Thank you for your concern and quick reply.



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません