翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/03/31 14:34:27
Just wanted to send you some images o some of the black and white pieces I created lately and that I have more then five in both the ink and gouache mixture as well as the oil paint and ink mixture. Loving both types. Sending also a couple recent ones that I created more then five of. Since i am limited to only 3 images per convo on ebay here look for to messages.
Did you have any questions about the canvas paintings and the info i wrote up above?
数点の画像か、最近作成したモノクロのスキャンを送りたいのです。また、インクとグワッシュのミックスで描いたで5枚以上、また油絵の部とインクのミックスで描いの絵もあります。両方のタイプが大好きです。最近5枚以上描いた作品を数点送ります。
eBayへの出品は3点までに制限されていますので、返信を楽しみにしています。
キャンバス画や上記の情報に関して質問がありますか。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
数点の画像か、最近作成したモノクロのスキャンを送りたいのです。また、インクとグワッシュのミックスで描いたで5枚以上、また油絵の部とインクのミックスで描いの絵もあります。両方のタイプが大好きです。最近5枚以上描いた作品を数点送ります。
eBayへの出品は3点までに制限されていますので、返信を楽しみにしています。
キャンバス画や上記の情報に関して質問がありますか。
修正後
数点の画像か、最近作成したモノクロのスキャンを送りたいと思っています。また、インクとグワッシュのミックスで描いたもので5点以上、また油絵の部とインクのミックスで描いた作品もあります。両方のタイプが大好きです。最近5点以上描いた作品の中から数点送ります。
eBayでは、会話1件につき出品が3点までに制限されていますので、他の(to となっているのはTwoのタイポだと思います)2件のメッセージも探してみてください。
キャンバス画や上記の情報に関して質問がありますか。