翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2014/03/30 17:51:10

日本語

連絡ありがとう。スーツケースは未だ受け取ってないのだけれど、たぶん商品の状態には問題と思います。受け取ったらまた連絡するよ。

話は変わるけど、来週50個ものスーツケースが入荷するの??それはうれしい知らせだね。
入荷したら簡単な写真を送ってもらえますか?その中から購入を検討したいと思う。
特に○○とか○○を探しているよ。

今後とも良いビジネスをできると良いね!!よろしく。

英語

Thank you for contacting me. I haven't received the suitcase yet, but perhaps I think the suitcase has some problems. If I get the suitcase, I'll contact you again.

By the way, are you going to get 50 suitcases next week? That's good news.
If you get them, could you send me a easy photo? I'll consider to buy some suitcases out of those.
I am looking for especially ○○ or ○○.

I hope to have a good business relationship with you. Thank you!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません