翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/30 17:39:18
日本語
連絡ありがとう。スーツケースは未だ受け取ってないのだけれど、たぶん商品の状態には問題と思います。受け取ったらまた連絡するよ。
話は変わるけど、来週50個ものスーツケースが入荷するの??それはうれしい知らせだね。
入荷したら簡単な写真を送ってもらえますか?その中から購入を検討したいと思う。
特に○○とか○○を探しているよ。
今後とも良いビジネスをできると良いね!!よろしく。
英語
Thank you for your contact. I haven't received the suitcase yet, but I think the condition of the item is probably OK. I will contact you when I received it.
By the way, are 50 suitcases arriving next week? That's a good news.
When it arrives, can you send me simple photos? I'd like to consider purchasing among those.
I'm especially looking for ○○, or ○○.
I hope we can have a good business relationship from now on too! Thank you.