Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/30 17:39:18

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
日本語

連絡ありがとう。スーツケースは未だ受け取ってないのだけれど、たぶん商品の状態には問題と思います。受け取ったらまた連絡するよ。

話は変わるけど、来週50個ものスーツケースが入荷するの??それはうれしい知らせだね。
入荷したら簡単な写真を送ってもらえますか?その中から購入を検討したいと思う。
特に○○とか○○を探しているよ。

今後とも良いビジネスをできると良いね!!よろしく。

英語

Thank you for your contact. I haven't received the suitcase yet, but I think the condition of the item is probably OK. I will contact you when I received it.

By the way, are 50 suitcases arriving next week? That's a good news.
When it arrives, can you send me simple photos? I'd like to consider purchasing among those.
I'm especially looking for ○○, or ○○.

I hope we can have a good business relationship from now on too! Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません