翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/03/30 17:35:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

連絡ありがとう。スーツケースは未だ受け取ってないのだけれど、たぶん商品の状態には問題と思います。受け取ったらまた連絡するよ。

話は変わるけど、来週50個ものスーツケースが入荷するの??それはうれしい知らせだね。
入荷したら簡単な写真を送ってもらえますか?その中から購入を検討したいと思う。
特に○○とか○○を探しているよ。

今後とも良いビジネスをできると良いね!!よろしく。

英語

Thank you for contacting me. I haven’t received the suitcases yet, but probably the conditions of the products has no problems. I will write you again when I receive it.

By the way, are you going to have 50 suitcases next week? That’s wonderful news. When you have them, could you please send me some simple photos? Then I will consider purchasing some of them.
I am looking for OO and OO, especially.
I hope we can keep doing a great business! Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません