翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/30 08:36:49
日本語
実は1点確認をさせて頂きたくメールしました。
私の商品説明の記載に1点あやまりがございました。この型番Model 12は12弦ギターなのですが、6弦ギターと記載しておりました。
手配するのは12弦ギターでお間違いなかったでしょうか。追加の商品の写真を添付いたしますので
合わせてご確認ください。
ご連絡をお待ちしております。
英語
I am writing e-mail to confirm one point.
I found a mistake in my explalanation of the product.
This Model 12 is a 12 cord guitar, but I listed as "6 cord guitar".
Is it all right to understand that the guitar I should prepare is 12 cord guitar?
I attach the picture of additional product, and please check it.
I will be waiting for your reply.