Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/03/30 00:20:40

meridan
meridan 50 Hello! I'm a big fan of Japanese cul...
日本語

#habit 2

以下、商品について質問があります。

RBZ PROTO (2.0 STYLE)
2.0 STYLEというのはどのようなHeadでしょうか?
あなたがebayで販売されているRBZ PROTO HEADとは違うのでしょうか?

次回の注文はかなり先との事ですが、大体でよいのでどのくらい先か分かればお教えいただいても宜しいでしょうか?それにより購入数が増える可能性があります。

英語

#habit 2

I have some questions about the product.

RBZ PROTO (2.0 STYLE)
What kind of head is 2.0 STYLE?
Is it different from the RBZ PROTO HEAD that you are selling on ebay?

It may be still early to ask that, but can you please inform me in case you know how long will take for the next order to arrive? I may need to increase the number of items ordered.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 59 I have my Bachelor's Degree in Japano...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/30 02:46:18

元の翻訳
#habit 2

I have some questions about the product.

RBZ PROTO (2.0 STYLE)
What kind of head is 2.0 STYLE?
Is it different from the RBZ PROTO HEAD that you are selling on ebay?

It may be still early to ask that, but can you please inform me in case you know how long will take for the next order to arrive? I may need to increase the number of items ordered.

修正後
#habit 2

I have some questions about the following product.

RBZ PROTO (2.0 STYLE)
What kind of head is 2.0 STYLE?
Is it different from the RBZ PROTO HEAD that you are selling on ebay?

It may be still early to ask that, but can you please inform me whether know how long it will take for the next order to arrive? I may need to increase the number of items ordered.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加