翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 63 / 0 Reviews / 2014/03/29 19:51:26
Hello and thank you for your business over the past years
We have just purchased a sizable tour issue product order from TaylorMade and I wanted to send you the offer first
On the attached spreadsheet, you will find a description, quantity and prices of tour issue product
We have already purchased this product and will take delivery on Tuesday the 1st of April
Take a look at the list and let me know what you would like to purchase
This is all that TaylorMade has in tour product so it may be a while before we get more tour issue items
These items won’t last long so if you are interested, please let me know as soon as you can.
こんにちは。長年のご愛顧ありがとうございます。
TaylorMadeのツアーイシュー製品を大量に購入しましたので、まず貴店にオファーをお送りしました。
添付のスプレッドシートにツアーイシュー製品の詳細、数量および価格を掲載しました。
これらの製品は既に購入済みで、4月1日の火曜日に商品を受け取る予定です。
リストをご覧になり、購入されたい商品をお知らせください。
TaylorMadeのツアー製品はこれで全てですので、今後更なるツアーイシュー製品を入荷するのはだいぶ先になるかもしれません。
これらの製品はすぐに売れてしまいますので、興味がございましたらなるべく早くお知らせ下さい。