翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/03/29 07:55:02

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

下記の2つの商品ですが、発送依頼が出来ずに本当に困っています。

以前は、同じ商品を送らせて頂いたのですが、問題無くあなたから
発送を行って頂いていました。
ですが、突然ルールが変わってしまっている事に、非常に困惑しています。

申し訳無いのですが、直ちに下記の住所へ発送して頂けないでしょうか?
また、いくらコストがかかるかも教えて下さい。
宜しくお願い致します。




英語

I am concerned that I have not been able to request shipment of the two product listed below.

Previously, when I ordered the same product, there was no problem and you shipped the to me.'
Now, suddenly the rules have changed causing great frustration.

Sorry to ask, but could you please expediently ship the goods to the address listed below?
Also, inform me of the cost.
Thank You.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 早めに翻訳を頂けますと、嬉しく思います。