翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/28 10:18:58

tweet0
tweet0 50
日本語

間違った翻訳をしてしまって、
誤解があったようで申し訳ありません。

次回、注文した時に、商品と一緒に付属する、
セールスレシートは今回注文したkeeper ringのセールスレシートのように破れがないようにお願いしますと伝えたかったのです。
私が神経質な性格なので、申し訳ありません。

英語をすべて理解出来るわけではないので、
ご迷惑をおかけすることもあるかもしれませんが
今後共よろしくお願い致します。

Cemetery Ring Size10の、
在庫状況とお値段を教えて頂けますか?



英語

I apologize for misunderstanding in due to the wrong translation.
I am afraid to tell you such a trifling matter, but I was trying to favor you not to rip the sales receipt next time since sales receipt which I ordered a keeper ring for was ripped.

Although I might trouble you again with English, I greatly appreciate your corporation and understanding, and looking forward to working with you.

Would you please tell me the stock condition and the price for Cemetery Ring Size 10?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません