Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/27 22:43:46

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
日本語

外観は写真の通り一部破損もございますが、実用十分の機体です♪

各動作も点検済で、問題なくバッチリです♪

またアワーメーターは下記の通りです。

・通電時間 94×10H
・ドラム回転時間 17×10H
・テープ走行時間 14×10H
・スレッディング回数 39×10

加えて、一生懸命清掃も致しました♪

また上記の根拠として基本動作につきまして、

3月に都内専門店にて作動確認済ですので、

その点ご安心ください!

<付属品>
・DC電源ケーブル
・充電器
※写真に写っているもの全てです。

英語

The exterior of the item is partially damaged as indicated in the picture, but this machine is sufficient for practical use♪
Each movement was inspected, and there was no problem at all♪
The hour meter is as the following.

Resistance welding time 94×10H
Drum rotation time 17×10H
Tape travelling time 14×10H
Threading count 39×10

In addition, I've cleaned the machine with all my effort.
Please be assured that I've check the basic performance of the machine at a specialized shop in Tokyo as proof of the above indication.

<accessories>
DC supply cable
recharger
※Everything in the photo are included.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません