Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2014/03/27 03:23:56

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
英語

If I keep my time put in to only creating and shipping the paintings, with out having to scan a whole bunch and them list them, that keeps my time and energy put in to these down, quite a bit.
Make sense?
I know a lot to think about. Any questions, just let me know.
I forgot to mention about these listing as well: 176810457 People love my spheres so I think you could probably sell these quickly. If I were to create these on canvas, like the ones above I mentioned on a 24" x 18" x 7/8" canvas you could sell a lot of these.

Just giving you more options.

日本語

もし作品制作とそれを送ることに集中できるなら、全部いちいちスキャンしたり出品したり(訳注:リストアップしたり?)しなくていいなら、それに割かれていた時間も労力も随分少なくなるんだけど。そうじゃない?
いろいろ知恵はあるから、何かわからないことがあったらどんどん聞いて。
以下の出品のことを言い忘れていた。
176810457 私の地球(天体?地平?)は受けがいいので、あなたのほうでもこれはすぐに売れると思う。もしこれをキャンバスに仕上げるなら、先に言った物と同じ24" x 18" x 7/8"のサイズになるので、こっちもたくさん売れると思う。

とりあえず、選択肢を並べました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません