翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/03/26 22:45:30
あなたから先日購入したソフトですが、全てパッケージの
シュリンクが剥がれています。
何度か購入させて頂いていますが、この様な事があり、
とても残念に思っています。
すぐに対応頂けないでしょうか?
その後にも何個か購入をしていますが、その様な事が
今後もある場合、必ず返金を要求する事になります。
今迄が未開封の新品を送って頂いてたのに、
急に対応が変わって残念でなりません。
不誠実な対応の場合、必ずネガティブの最低の評価を付けて、
カスタマーサポートへも相談させて頂きます。
The shrink wrap on all the packages of the software I bought from you a few days ago was broken.
I am regularly purchasing items from you and it is indeed regrettable that this has happened.
Can you provide support as soon as possible?
From now on I will be purchasing more, if this happens again as in this case, I will be seeking a refund.
Up until this incident you have always sent unopened items, it is regrettable that this has changed.
If you do not take positive action, I will ensure to leave the most negative feedback, and will consult customer support service.