Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/03/25 20:06:45

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

※3歳以上有料
※S席に限り、3歳未満入場可。ただし、席が必要な場合は有料となります。
※S席ペンライト付のペンライトは、通常ツアーグッズのペンライトとデザインが異なる限定ペンライトになります。

※追加公演ファンクラブチケット先行予約は2014年2月26日(水)から受付開始を予定しております。

中国語(簡体字)

※3岁以上收费
※限定于S席,不满3岁可入场。然而,需要座位时收费。
※S席带笔形电筒的笔形电筒,为设计与通常巡回演唱会商品的笔形电筒不同的限定笔形电筒。

※追加公演粉丝俱乐部(Fan Club)入场券先行予约已预定从2014年2月26日(周三)起开始受理。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません