Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/25 08:41:49

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

つきaaaとbbbのご購入ありがとうございます。
一度に複数個購入の場合、2つ目からは、1個につき送料5ドルでいいですよ。

残念ながらxxxとyyyはありません。
仕入れることができたらお知らせしましょうか?

英語

Thank you for purchasing aaa and bbb.
I assume that if I purchase several pieces at one time, 1 piece is
5 dollars including shipping charge from 2nd time.
Is it correct?

I regert to say, but I don't have xxx and yyy.
Would you like me to inform you if I purchase them?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません