翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/25 08:41:49
日本語
つきaaaとbbbのご購入ありがとうございます。
一度に複数個購入の場合、2つ目からは、1個につき送料5ドルでいいですよ。
残念ながらxxxとyyyはありません。
仕入れることができたらお知らせしましょうか?
英語
Thank you for purchasing aaa and bbb.
I assume that if I purchase several pieces at one time, 1 piece is
5 dollars including shipping charge from 2nd time.
Is it correct?
I regert to say, but I don't have xxx and yyy.
Would you like me to inform you if I purchase them?