Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 1 Review / 2014/03/25 08:08:50

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 59 I have my Bachelor's Degree in Japano...
日本語

お待たせしました。これが、テラピークのIDとパスワードです。

今回のミッションは優秀な販売者の販売した同じ商品をアマゾン日本で探しイーベイに出品します。

そして下記の3人の販売者の直近2週間の売れた商品を出品して下さい。

ここのメニューから期間を選択。

ここにセラーIDを書き込み。

今回より電気製品、本を除く全てのカテゴリを出品して下さい。

商品タイトルは売れた商品のタイトルをコピーして最後に送料無料とか日本を書き加えてください。

英語

I'm sorry for letting you wait. This is Terrapeak's ID and password.

This time's mission is searching on Amazon Japan for the same merchandise an outstanding dealer has sold, and put it up on eBay.

Please exhibit merchandise the following three sellers have sold in the last two weeks.

Choose the period from this menu.

Fill in the seller's ID here.

Electronic goods and books excluded, please exhibit all of the categories this time.

Please copy the merchandise's title from the sold merchandise, and add the postage fee among others to Japan last.

レビュー ( 1 )

katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
katrina_zはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/25 08:32:02

元の翻訳
I'm sorry for letting you wait. This is Terrapeak's ID and password.

This time's mission is searching on Amazon Japan for the same merchandise an outstanding dealer has sold, and put it up on eBay.

Please exhibit merchandise the following three sellers have sold in the last two weeks.

Choose the period from this menu.

Fill in the seller's ID here.

Electronic goods and books excluded, please exhibit all of the categories this time.

Please copy the merchandise's title from the sold merchandise, and add the postage fee among others to Japan last.

修正後
I'm sorry for making you wait. This is my ID and password for Terapeak.

This time the mission is to search on Amazon Japan for the same merchandise an outstanding dealer has sold, and put it up on eBay.

Please exhibit the merchandise the following three sellers have sold in the last two weeks.

Choose the time period from this menu.

Fill in the sellers' IDs here.

Electronic goods and books excluded, please exhibit all of the categories this time.

Please copy the merchandise's title from the sold merchandise, and add the postage fee among others to Japan last.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/03/25 08:34:05

Thank you for pointing out my mistakes!

コメントを追加