翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/03/24 18:14:01
本日、再発行してもらったセールスレシート届きました。
今回はとても綺麗に印刷してもらい、嬉しいです。
それと、添付画像1のメッセージカードありがとう。
次回の注文の際は、購入した商品のセールスレシートに、
添付画像2のようにリリアンの一言メッセージを書いて送ってくれると嬉しいです。
それと添付画像3のリングのサイズ10の在庫はあるかな?
値段も教えてくれると助かります。
返事楽しみに待ってます。
いつもサポートありがとう。
I received the sales receipt you reissued today.
I'm glad that you printed this very beautiful this time.
Also, thank you for the message card of the attached image 1.
I would appreciate if you could send me the sales receipt with Lilian's a word message like the attached image 2 in next order.
And do you have the stocks of the attached image 3, ring in size 10?
It's helpful if you would let me know the price.
I look forward to your reply.
Thank you for your continued support.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I received the sales receipt you reissued today.
I'm glad that you printed this very beautiful this time.
Also, thank you for the message card of the attached image 1.
I would appreciate if you could send me the sales receipt with Lilian's a word message like the attached image 2 in next order.
And do you have the stocks of the attached image 3, ring in size 10?
It's helpful if you would let me know the price.
I look forward to your reply.
Thank you for your continued support.
修正後
I received the sales receipt you reissued today.
I'm glad that you printed this very beautifully this time.
Also, thank you for the message card of the attached image 1.
I would appreciate if you could send me the sales receipt with a short message from Lilian's like the attached image 2 in the next order.
And do you have the ring on the attached image 3 in size 10 in stock?
↵
It's helpful if you would let me know the price.
I look forward for your reply.
Thank you for your continued support.