翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/03/24 01:11:28
フランス語
je suis en France, et chez les professionnel de l'élagage la marque Silky est trés connu et trés répandu avec aussi leur concurrent ARS. J'utilise les scies Silky depuis quelque temps maintenant et j'en suis satisfait.
Je n'ai en revanche aucune idée de la notoriété de cette marque au USA.
日本語
私はフランスにいます、Silkyというのこぎりメーカーはその競争相手のARSと同じくらい大変よく知られています。
私は前からシルキーののこぎりを使っており、そして今も使っていますが、満足しています。
しかし、そのメーカーがアメリカでの評判については全く分かりません。
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/03/24 07:48:28
すばらしい。