翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/03/24 01:11:28

ammy0721
ammy0721 50 中国生まれ、日本育ち、フランス語専攻です。
フランス語

je suis en France, et chez les professionnel de l'élagage la marque Silky est trés connu et trés répandu avec aussi leur concurrent ARS. J'utilise les scies Silky depuis quelque temps maintenant et j'en suis satisfait.
Je n'ai en revanche aucune idée de la notoriété de cette marque au USA.

日本語

私はフランスにいます、Silkyというのこぎりメーカーはその競争相手のARSと同じくらい大変よく知られています。
私は前からシルキーののこぎりを使っており、そして今も使っていますが、満足しています。
しかし、そのメーカーがアメリカでの評判については全く分かりません。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 53 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/24 07:48:28

すばらしい。

コメントを追加