翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/24 01:13:29

kaolie
kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
フランス語

je suis en France, et chez les professionnel de l'élagage la marque Silky est trés connu et trés répandu avec aussi leur concurrent ARS. J'utilise les scies Silky depuis quelque temps maintenant et j'en suis satisfait.
Je n'ai en revanche aucune idée de la notoriété de cette marque au USA.

日本語

私はフランスにおり、剪定のプロの下で働いています。 Silky は商売敵のARSと肩を並べるほどとても広範囲にわたって有名です。 私はSilky ののこぎりを少し前から使っていますが満足しています。
そのかわりアメリカでの評判はまったくわかりません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません